Tłumaczenie "więcej mnie" na Rosyjski


Jak używać "więcej mnie" w zdaniach:

Jeśli ktoś go choćby tknie, nigdy więcej mnie, kurwa, nie zobaczycie.
Если кто-нибудь ударит его, вы, сука, больше не увидите меня.
Pięć minut i więcej mnie pan nie zobaczy.
Пять минут и вы меня больше не увидите.
Więcej mnie pan tu nie zobaczy.
Вы меня здесь больше не увидите.
Więcej mnie względów skłania tu pozostać niż nagle odejść.
Я согласен... Идти охоты, нету... Смерть так смерть...
A jak zgarniecie nagrodę, zabiorę się z waszej farmy i więcej mnie nie zobaczycie.
Как только вы получите награду, я выхожу в ворота, и вы меня больше не увидите.
Nie powiem ci, więc więcej mnie nie pytaj.
Я не скажу, так что не спрашивай.
I nigdy więcej mnie tak nie nazywaj.
И не смей называть меня этим словом.
Nigdy więcej mnie nie zajeżdżaj, kutasie.
Никогда больше меня не подрезай, сучара.
Jak tylko testament zostanie odczytany, i dostanę swoje pieniądze, nigdy więcej mnie nie zobaczysz.
Как только завещание будет оглашено и я получу свои деньги, ты никогда больше меня не увидишь.
Obiecajcie, że więcej mnie nie opuścicie.
Обещайте что больше мы никогда не расстанемся.
Zrobię to, o co prosisz i nigdy więcej mnie nie zobaczysz.
Я сделаю, что ты говоришь. Мы больше не встретимся.
Nigdy, przenigdy więcej mnie nie zostawiaj... bo znajdę cię i zabiję!
И даже не вздумай снова слинять, или мне придется найти тебя и грохнуть.
Kevin obiecał, że jeśli się zgodzę, nigdy więcej mnie nie zaczepi.
Кевин обещал, что если я приду он не побеспокоит меня снова.
Wstałam z podłogi ze świadomością, że już nigdy więcej mnie nie uderzy.
И когда я поднялась, я знала - больше он на меня руку не поднимет.
Jeszcze jedno... nigdy więcej mnie nie zdradź.
И, Маркус... Не пытайся придать меня снова.
Nigdy więcej mnie tak nie nazywaj.
Ладно, не зови меня так больше.
Potem nigdy więcej mnie nie zobaczysz, ani o mnie nie usłyszysz.
После танца, ты никогда не увидишь и не услышишь меня... снова.
Nigdy więcej mnie o to nie pytaj.
Никогда больше меня это не спрашивай.
Więc czy to oznacza, że już więcej mnie nie uderzysz?
Значит... ты больше не будешь меня бить?
/"Droga Marie, nigdy więcej /mnie nie ujrzysz.
Милая Мари. Ты больше не увидишь меня.
Po pierwsze, nigdy więcej mnie nie dotykaj.
Во-первых: никогда не прикасайтесь ко мне.
Po drugie, nigdy więcej mnie nie dotykaj.
Во-вторых: никогда не прикасайтесь ко мне.
Już nikt więcej mnie tu nie wypatruje.
И теперь всем на меня наплевать.
Musisz mi zaufać, że cię chronię i znam cię lepiej niż ktokolwiek, bo nie odpowiem na twoje pytania i nigdy więcej mnie o to nie pytaj!
Поверь, я защищаю тебя, знаю тебя лучше, чем все остальные, поэтому я не буду отвечать на твой вопрос, и больше никогда мне его не задавай.
Jeśli mu nie pomożesz, więcej mnie nie zobaczysz.
Ты не увидишь меня, пока не поможешь ему.
I nigdy więcej mnie nie zobaczysz.
И ты меня больше не увидишь.
Nigdy więcej mnie tak nie zostawiaj.
Больше никогда меня так не бросай.
Jeśli nie odczuwałaś przyjemności, choćby niewielkiej, powiedz to, a obiecuję, że więcej mnie nie zobaczysz.
Если ты не чувствуешь того же... даже чуть чуть... просто скажи мне, и я обещаю, что ты меня никогда больше не увидишь.
Nigdy więcej mnie nie tkniesz, Rochefort.
Вы больше ко мне не прикоснётесь, Рошфор.
Jeśli to zrobisz, nigdy więcej mnie nie ujrzysz.
Сделаешь это, и больше меня не увидишь.
Ale powiem ci, że więcej mnie to nie powstrzyma.
И знаешь что? Больше меня это не остановит.
Ale na więcej mnie nie stać.
Это всё, на что я способна.
1.8398680686951s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?